-
THG·自嘲的猫 迟来的第100天干货
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
我是个仪式感很强的人,总在拖着为100天找个棒棒的实境题材来讲,就拖到了2018年。Anyway, 今天补上,2018的flag之一就是再坚持个100天有趣干货。立在这里,不怕打脸!
在Perth的天鹅河偶遇这条广告标语,其实本质和中国房地产楼盘标语一样:“享湖景优美”云云,不过用词还是可圈可点的,来学习。被柱子挡住了,全句是:Waterfront living with sweeping views across the Swan River.
我想highlight的词是这个❤️sweeping。
sweep v. 清扫
这个词妙就妙在非常有“扫荡”美景的画面感,其实翻译过来不就是中文的“一览无遗”?所以整句直译过来是:能看到天鹅河全景的湖滨住宅;作为广告词来一个浮夸版的翻译则是:天鹅河滨住宅,湖景尽收眼底。
所以你能迁移使用的搭配是❤️have a sweeping view of/across sth.
将……尽收眼底
比如:
You're supposed to have a sweeping view of the town on top of the mountain.
在山顶你能将这座小城尽收眼底。
这就是,小词妙用。