• 公子胡     「胡思乱想」你是否缺乏自信?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    有一次看一本英文书,盆友问,你英文很好吗?
    我说,没有,因为差才看。
    可是明明四六级都算高分,高口笔试也过了(口试因为害怕没去),自己写并发表了paper,配音比赛演讲比赛拿过奖,全国大学生英语拿过奖,托福GRE也考了,我却连一句“还可以”都说不出口

    其实还有很多,不说了
    逐渐变成一个活在网络里等赞的人,
    一个只擅长低头写卷子的人,
    一个内心热血沸腾而外在被禁锢的人,
    深深羡慕每一个自信的孩子

    找了两个讲培养自信的段子
    第一个段子没有太多难的单词和长难句,
    整段内容给我的感觉是,哇,好有道理!但细想又好像并没有什么卵用,属于鸡汤文吧

    他认为不自信来自于比较,所以培养自信从停止比较开始,
    Confidence isn't walking into a room thinking that you're better than anyone
    It's walking in knowing That you don't have to COMPARE yourself to anyone.

    You are not above anyone. You are not below anyone. That's confidence

    When you can get to the place in your life where comparison is dead, where you are good enough, not to others, but to yourself…
That is confidence.

    大部分内容有点废h.....不不不,是浅显易懂

    有几句话很认同
    Even the majority of shy people have moments where they aren't shy. Like around people they trust. Maybe family, friends or their partner. Moments where they can be themselves fully.

    Being confident doesn't mean you are LOUD
.
    It isn't about being the one that has to be noticed.
    It's the opposite. 
It's knowing you're great, without having to be seen.
    It's the silent winner. 
It's the humble champion.

    最修仙的几句话如下:
    And you can be good enough right now. Because you are good enough, right now
    So the shyness is selective. Which means you can make confidence permanent if you consciously decide to be the person and do the things you do, not just around those you trust the most, but all the time.

    第二段难了一些,跟第一段的没原因的正能量相比,这一段有点小阴暗。
    但不妨碍学英语哈

    一些单词,词组,句子:
    In attempts to 试图
    boost our confidence 提升自信
    ahead of 直译在什么之前,ahead of challenges, 这里可以翻译为面对挑战
    draw attention to 引起对...的注意
    under-confidence 自信之下即自信不足,缺乏自信
    grow attached to 本身attach to 是依附于的意思,这里attached是形容词,我理解为依恋的
    hold back from 阻碍
    grow reluctant to 不愿
    long to 渴望
    dismiss 意为 解散;解雇;开除;让...离开;不予理会、不予考虑,本文我理解为“鄙视”
    promotion 升职,也可用于超市促销
    cocoon 茧
    mockery 嘲弄
    a comically disenchanted view of human nature 对人性滑稽的幻想
    deranged 疯狂的
    squat on the fire 蹲在火上

    No one is spared 无人例外,无人幸免

    Erasmus advances a hugely liberating argument. Erasmus提出了一种非常自由的观点

    A fear of humiliation would no longer stalk us in the shadows of our minds. 对丢脸的恐惧不再会在我们的脑海中挥之不去。stalk尾随

    amidst the endless rebuffs we'd have factored in from the outset
    我们从一开始就已经考虑到的无穷无尽的增益中

    his passions get the better of him 他控制不住自己的激情 get the better of 打败

    In a concerted bid never to look foolish, we don't venture very far from our cocoon 为了不显得愚蠢,我们不会离开自己的安全区太远/作茧自缚---大胆翻译了一下

    he is prey to superstition and irrational fear 他是迷信和非理性恐惧的牺牲品

    This is deeply cheering, There's a similarly uplifting message 这两句特别积极的评价可以学起来

    someone is intently bashing his head against a brick wall 以后想说自己想撞墙就可以用上了

    There's a type of under-confidence that arises specifically when we grow too attached to our own dignity and become anxious around any situation that might seem to threaten it.
    当我们过分依恋自己的尊严,并且对任何可能威胁它的情况感到焦虑时,就会产生一种缺乏自信的感觉。

    The risk of trying and failing would have its sting substantially removed.
    尝试和失败的风险将会大大减少。

    文中从一些作品去解读,从而得出提升自信的途径:
    the way to greater confidence isn't to reassure ourselves of our own dignity--it's to grow at peace with the inevitable nature of our ridiculousness.
    增强自信的途径并不是一再强调自己的尊严 - 而是接受荒谬的不可避免性

    We are idiots now, we have been idiots in the past, and we will be idiots again in the future...and that's OK. There aren't any other available options for human beings to be.
    我们现在是傻子,过去是傻子,将来还是傻子。这没什么的。人除了傻还能是啥样呢

    Once we learn to see ourselves as already, and by nature, foolish, it really doesn't matter so much if we do one more thing that might make us look a bit stupid.
    一旦我们学会了把自己当傻子,其实也确实是傻子,那再干点傻事也无所谓了。

    想起大老师的话,世上无难事,只要肯放弃啊
    从今天起,我们都是虚竹,退一步就破了珍珑棋局了好么
    有点佛系啊。

    The person we try to kiss could indeed think us ridiculous. The individual we asked directions from in a foreign city might regard us with contempt. But if these people did so, it wouldn't be news to us---they would only be confirming that we had already gracefully accepted in our hearts long ago: that we, like them-and every other person on the earth-are a nitwit. 我们想亲的那个人可能确实认为我们可笑。我们在国外问路的时候可能会被轻视。但是如果这些人这么做了,对我们来说也不是什么新闻了——他们只会证实我们心中早已优雅接受的事:我们和地球上的每一个人,跟他们一样都是笨蛋。

    这里真的是有点阴暗

    有必要集结一下本文中笨或者犯傻的表达,
    a nitwit 傻子
    a muttonhead
    a cretin
    a dumbbell 本身是哑铃的意思
    an imbecile
    to look foolish 看起来傻
    make a complete idiots of ourselves 犯傻
    Looking like a prick, making blunders and doing bizarre things in the night
    看起来像个傻屌,犯错误,晚上做奇怪的事儿


    总结起来,自我剖析一下
    我并不害怕在国外问路,也不害怕为自己争取,感情中也十分主动
    我就是一个会在自己擅长的领域无比不自信的人
    那天看真心大冒险,罗紫睿在牛超面前跳舞,就算知道自己跳得不好,但那样的勇气好佩服
    看哭了

    因为知道最好的是什么样,而自己不是,所以深深嫌弃自己怀疑自己不接受自己
    那么想打破只有两条路可走,要么做到最好,要么接受不完美的自己,不管别人牛逼或不牛逼,都要拿出勇气

    每一个人的不自信可能都有不同的原因
    希望大家都能更了解自己

    希望每一个不自信的孩子未来都能
    Unlock the greatest version of yourself
    Unlock your authentic power

    1970-01-01   26赞       1踩       1987浏览 评论(22)
公子胡
女 魔仙lv73

167263/1000000000

粉丝 5529关注 277